reklama
Dotychczas prowadzenie strony na Facebooku skierowanej do międzynarodowej grupy odbiorców było problematyczne. Administrator strony albo musiał publikować długie posty w kilku językach albo tłumaczenie wpisu zmuszony był powierzyć wbudowanemu tłumaczowi Facebooka.
Czytaj więcej: Twitter inwestuje w zdjęcia, a Instagram zainteresował się słowem, czyli social media na opak
Jak możemy przeczytać w serwisie Tech Crunch, Facebook w piątek ogłosił, że wprowadzi funkcję, dzięki której publikowanie wpisów w kilku językach stanie się prostsze. Funkcja automatycznie przetłumaczy wpis na kilka języków, a czytelnikowi wyświetli tylko dopasowaną do niego wersję językową. Narzędzie w lutym przeszło do fazy testowej i zostało udostępnione niektórym właścicielom stron. Obecnie ma być dostępne również dla indywidualnych użytkowników.
Przetłumacz na 44 języki
Użytkownik indywidualny lub właściciel strony po skomponowaniu posta będzie mógł wybrać opcję „Opublikuj post w innym języku”. Po kliknięciu na button narzędzie wyświetli listę 44 dostępnych języków. Facebook umożliwi publikację treści w wielu językach, ale tylko jedna wersja językowa zostanie wyświetlona użytkownikowi. Wśród czynników, które o tym zadecydują znajdzie się lokalizacja oraz język, w którym użytkownik zazwyczaj publikuje treści.
Ponad językami
Obecnie na Facebooku działa mechanizm, który automatycznie tłumaczy wpisy jednak nie najlepiej radzi on sobie z nałożonymi na niego obowiązkami. Nowy mechanizm ma być jego poszerzeniem i ulepszeniem. Jak możemy się przeczytać na łamach Gazety Wyborczej, połowa użytkowników największego na świecie serwisu mówi w języku innym niż angielskim. Nowe narzędzie ma temu zaradzić i ułatwić komunikację społeczności Facebooka.